Pular para o conteúdo principal

Como Utilizar a Música para Aprender Línguas.

A música é algo presente em praticamente todas as culturas e se caracteriza como uma forma de expressão humana importante para identificar não apenas sons e rituais de um povo, como a própria forma de ver o mundo que eles constroem. Pelas letras e melodias, diversas canções transmitem valores, sejam patrióticos, políticos ou pessoais de quem canta ou compõe. Por isso, a importância de usar a música como forma de impulsionar o seu aprendizado em uma língua. Dessa forma, você estará entrando em contato com a cultura referente a língua que você deseja aprender. Mas afinal, por que aprender sobre a cultura que gira em torno de uma língua é tão importante?
Porque a língua é um elemento múltiplo de comunicação e sempre está em constante mudança. Através de determinados símbolos, é possível criar muitas combinações de sinais e ideias. A língua faz parte da realidade das pessoas, é o vetor comunicacional que nós, seres humanos, temos e por essa razão carrega em seu bojo uma carga cultural que reflete a história, as ideias e os processos do povo que a fala, seja pelas expressões, pela exclusividade de palavras, pela maneira como a língua é organizada e estruturada, dentre outros fatores. A dimensão subjetiva da língua pode te ajudar de diversas maneiras para entender não só a gramática, mas o efeito prático do processo, o que está presente na realidade das pessoas que vivem e se comunicam através de determinada língua. 
Assim, vamos aprender agora como podemos usar canções como uma forma de desenvolver as cinco habilidades para o aprendizado de uma língua: ouvir, falar, escrever, ler e pensar.  Tudo isso através de oito passos. Essas dicas são fundamentais para aqueles que almejam aprender uma língua para viagens, contato com outras pessoas e novas experiências fora do país, pensando a prática de uma língua falada na vida real. Tente fazer as dicas recorrentemente e faça do contato com a música algo constante e divertidamente estimulante para o seu aprendizado.



PASSO 1: PRIMEIRO CONTATO
Muitas pessoas, ao começarem a aprender uma língua, chegam a falar: "Nossa! Mas eu pensava que seria mais fácil. Eu sempre ouço tantas canções nessa língua." Essa frase transmite a ideia de que apenas entrar em contato com uma língua por mera diversão fará você milagrosamente aprender o que deseja. Contudo a coisa não funciona bem assim. Apesar de você ouvir as canções, você ainda passa o restante do seu dia falando, ouvindo, escrevendo, lendo e pensando na sua língua materna. E ainda, muitas pessoas ouvem e se deixam levar pela batida, não prestando atenção em nada da letra, causando apenas aquela falsa impressão de que ouvir algo em outra língua, fará você ter a mais perfeita imersão nela. Por essa razão, é importante fazer das canções de língua estrangeira um processo mais cuidadoso de aprendizado. Selecione uma canção que você gosta e ouça ela em um primeiro momento, já tentando identificar qualquer elemento que seja familiar a você, seja uma palavra, uma frase. Assim, a canção passa a se reconfigurar na sua mente e ganha novo significado e prioridade para você.

PASSO 2: ACOMPANHE A LETRA DA CANÇÃO
Depois de ouvir a canção, tente agora acompanhar sua letra enquanto a ouve pela segunda vez. Tente identificar as partes que você ouviu a primeira vez, tempos verbais, palavras e expressões que você desconhece. Além disso, perceba o contexto e tema da letra, de forma a iniciar uma pequena interpretação.

PASSO 3: FORMULE UM VOCABULÁRIO
Com base nas expressões e palavras que você desconhece, aprenda sobre elas, seu significado e tradução. Contudo, para fazer isso, é necessário cuidado para que as novas palavras simplesmente não se tornem uma mera lista sem contexto na sua mente. Para isso, você pode recorrer a duas formas:
Forma A - Tente entender o significado da palavra através do contexto, da frase em que o termo está inserido. Se não identificar de forma exata, busque significados semelhantes que se encaixam no contexto. Depois desse exercício, você pode conferir em um dicionário, o que já nos caminha para a segunda forma.
Forma B - Procure o significado no dicionário, que no início pode ser na versão da língua materna com a língua que você deseja aprender, por exemplo português-inglês, português-francês, mas que depois é bom que seja substituído por um que esteja apenas na língua que você deseja aprender. Se você deseja aprender inglês, procure as palavras e seus significados também em inglês. É importante que você sempre tente fazer leituras fluidas e não pare o estudo a todo momento para conferir palavras no dicionário, a não ser que elas sejam fundamentais para a interpretação. Consultar as palavras várias vezes seguidas pode soar cansativo e desestimulante. Contudo, se você se sente confortável com isso, desenvolva seus estudos como achar melhor.

PASSO 4: UM POUCO DE GRAMÁTICA
Identifique algumas estruturas gramaticais que estão presentes na canção que você selecionou e tente estudá-las conforme o contexto da canção. Por exemplo, na canção "For Good" do musical Wicked, temos a presença no refrão de dois versos em tempos verbais diferentes: "Because I knew you / I have been changed for good." Tente entender a razão da canção tem dois tempos verbais em dois versos seguidos e procure as particularidades presentes no contexto que você está estudando. Dessa maneira, a gramática não soará apenas um punhado de regras cansativas e ganharão função prática para você.

PASSO 5: CANTE JUNTO
Hora de ouvir a canção mais uma vez, mas dessa vez, você irá tentar cantar junto. Você já ouviu a canção, leu a letra, estudou-a e tentou interpretá-la de forma simplificada, e agora deve treinar sua pronúncia, sempre prestando atenção no que está escrito e no que está sendo falado. Solte o gogó.



PASSO 6: PENSE UM POUCO SOBRE O QUE OUVIU
Você já leu, cantou e estudou a letra e agora pode pensar bem melhor sobre a estrutura e a mensagem que a canção transmite. Assim, você pode tentar fazer uma interpretação mais cuidadosa e detalhada. Procure pensar sobre a canção e tirar algumas conclusões sobre ela. Se você acredita que já tem vocabulário e vivência suficiente com a língua, você pode tentar até, mesmo que sozinho, pensar sobre o que achou da canção na língua que você está aprendendo. Você pode usar o próprio vocabulário e estruturas gramaticais da canção para formular frases sobre o que achou do que você ouviu.

PASSO 7: NA PONTA DO LÁPIS
Já ouviu, leu, cantou, estudou, pensou e até falou sobre a canção. Agora, você pode escrever sobre ela. Pegue um pequeno caderno ou um pedaço de papel e escreva suas impressões. Tente escrever na língua que ouviu e aprendeu através da canção usando o que você já tem domínio e até ousando novas estruturas. Construa um caderno de impressões sobre as canções que você ouve. Pode ser um ótimo exercício de aprendizado e pessoal.

PASSO 8: NOVAS FRONTEIRAS
Com base no que você aprendeu com a canção, por que não tentar formular frases com as estruturas gramaticais e palavras que você estudou e aprendeu? Assim, você irá ampliar seu contato com a língua e constituir novas formas de vivência com ela. Se possível, compartilhe com colegas que também estudam. Trocar experiências é fundamental para entender o significado principal da língua: a comunicação.

E essas foram as dicas para fazer das canções bons aliados para aprender uma língua. Você também pode usar essa mesma tática para entrevistas, vídeos, reportagens, cenas de séries e filmes. Pode também tentar encontrar cenas de diálogo para que você vivencie e aprenda ainda mais sobre o cotidiano e dimensão cultural da língua que você deseja aprender. Lembre-se, não são apenas estruturas, são vivências e faces de diversas existências que formulam as nuances da comunicação entre as pessoas. Quando mais prática, vivência e contato, mais próximo do seu objetivo você estará. Construa exercícios diários e constantes. Isso tudo é fundamental para que a língua não seja apenas um exercício obrigatório para passar em uma prova e se torne algo cansativo e burocrático, sem a fluidez que possuímos ao falar nossa língua materna. Afinal, quando somos bebês, não aprendemos a falar através de uma lista de conjugação de verbos, mas ouvindo e convivendo em um determinado ambiente de cultura e troca de experiências. Faça da língua que você deseja aprender sua melhor amiga e companhia.

BONS ESTUDOS!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A Rainha do Ignoto (1899) de Emília Freitas: Redescobrindo Uma Obra Esquecida da Literatura Brasileira.

  Lançado no ano de 1899 em uma tipografia fortalezense, o romance A Rainha do Ignoto trazia em seu enredo temas e personagens não muito comuns para a tradição literária da época. Para compreendermos o complexo processo de “memoricídio” pelo qual essa obra passou, retrocederemos até a metade do século XIX para conhecer um pouco de sua autora. Emília Freitas era cearense, nascida em 1855, na região de Jaguaruana, mas na época pertencente a Aracati. Desde a infância, Emília entrou em contato com livros e rodas de conversa em sua casa, que a aproximavam do mundo intelectual. Com a morte do pai aos quatorze anos de idade, sua família acabou tendo que se mudar para a capital, Fortaleza, afim de recomeçar uma nova vida diante das dificuldades financeiras e o baque emocional do luto. É na capital cearense que Emília se forma no Curso Normal, voltado a formação de professoras primárias da época, como também se dedicou aos estudos da Língua Inglesa e Francesa. Além de ficcionista, Emília se...

A Angústia da existência: Angústia de Graciliano Ramos

  (Edição de 2019) (Edição comemorativa de 75 anos de Angústia , versão digital.   Imagem de Thalya Amancio) "Levantei-me há cerca de trinta dias, mas julgo que ainda não me restabeleci completamente. Das visões que me perseguiam naquelas noites compridas umas sombras permanecem, sombras que se misturam à realidade e me produzem calafrios. Há criaturas que não suporto. Os vagabundos, por exemplo. Parece-me que eles cresceram muito, e, aproximando-se de mim, não vão gemer peditórios: vão gritar, exigir, tomar-me qualquer coisa. Certos lugares que me davam prazer tornaram-se odiosos. Passo diante de uma livraria, olho com desgosto as vitrinas, tenho a impressão de que se acham ali pessoas exibindo títulos e preços nos rostos, vendendo-se. É uma espécie de prostituição. Um sujeito chega, atenta, encolhendo os ombros ou estirando o beiço, naqueles desconhecidos que se amontoam por destrás do vidro. Outro larga uma opinião à toa. Basbaques escutam, saem. E os autores, resignados, m...

Duas Séries Distópicas Para Instigar Discussão.

Algumas séries podem nos revelar grandes histórias, como também fontes incríveis de análise e discussão. Listarei agora duas séries que se destacaram nos últimos anos não só pela qualidade estética, como também pelas críticas sociais bem construídas e que geraram burburinho na internet e fora dela. São produções consideradas distópicas, histórias embebidas em realidades alternativas e em futuros que não trazem o otimismo das utopias - aquilo que é ideal -, mas sim o que é temido - distopia como o inverso da utopia. Confira as produções que podem te encantar e instigar debates com seus colegas, além de te ajudar nos estudos. Black Mirror (2011-Atual) A série britânica criada pelo satirista Charlie Brooker foi primeiramente veiculada pelo Channel 4 no Reino Unido, mas teve seus direitos de produção e exibição comprados pela plataforma de streaming  Netflix a partir de sua terceira temporada. A produção tem inspiração nas distopias e ficções científicas, sempre pautada em tons satíric...